Het einde van Johan van Oldenbarnevelt
Jan Francken
Auteur:
Uitgegeven:
Amsterdam, 2005
Taal:
Nederlands
(Overige) personen
Vertaling:
Indeling
Medium:
Boek
Fictie / Non-fictie:
Non-fictie
Trefwoord(en):
SISO:
c. 1568 - c. 1700 (937.3)
NUR:
Vertaalde verhalenbundels (304)
Codes
ISBN:
90-253-4685-5
EAN:
9789025346850
ASW:
Algemeen boek
Technische gegevens
Formaat (hoogte):
18 cm
Omvang:
103 pagina's
Bindwijze:
Gebonden
Bibliografische annotatie
Hertaling van: Verhaal der gevangenschap van Oldenbarnevelt. - Eerder verschenen in: Kroniek van het Historisch Genootschap, 1874. - Oorspr. titel: Waerachtige historye, vant geschiet en de gepasseert is, van tijt tot tijt, geduirende de gevanckenise vam mijnen heere Johan van Oldenbarnevelt.
Annotatie
Het in hedendaags Nederlands hertaalde verslag door de knecht van Oldenbarnevelt van de acht maanden dat de staatsman (1547-1619) gevangen zat en van zijn terechtstelling.
Flaptekst
'Maak het kort, maak het kort!' waren de beroemde laatste woorden van een van de grootste staatslieden uit onze geschiedenis, Johan van Oldenbarnevelt (1547-1619). Dankzij zijn knecht Jan Francken hebben we een persoonlijk verslag van zijn arrestatie, laatste dagen en terechtstelling. Dat geschrift is nu prachtig hertaald door Thomas Rosenboom, die eerder met veel succes hetzelfde deed met het journaal van Bontekoe.

Tot aan zijn dood was Van Oldenbarnevelt landsadvocaat van de Staten van Holland, maar zijn feitelijke macht reikte verder. Terwijl de jonge stadhouder Maurits zich vooral bezighield met de uitvoerende en militaire macht, dirigeerde Van Oldenbarnevelt de politiek. Lange tijd ging dat goed, maar na 1600 liep de spanning tussen de twee op. Tijdens het Twaalfjarig Bestand kwam de definitieve breuk. Maurits maakte van de gelegenheid gebruik om zijn rivaal ter zijde te schuiven: Van Oldenbarnevelt werd gearresteerd en wegens hoogverraad ter dood veroordeeld.

Zijn trouwe knecht Jan Francken, die zijn heer tot op het schavot begeleidde, heeft de laatste maanden van Van Oldenbarnevelt zeer persoonlijk beschreven. Zijn ontroerende en indringende verslag is nu voorzien van noten en een toelichting van René van Stipriaan en hertaald door taalkunstenaar Thomas Rosenboom: 'Deze sfeer van onmacht en onwetendheid, enigszins vergelijkbaar met die in Het Proces van Kafka, krijgt met het almaar voortduren van de gevangenschap een steeds dreigender karakter, wat de tekst beslist een literaire kwaliteit verleent.'
Literaire adressenbank
Uitgever
Delen